読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

数年前のことですが、たまたま街で出会ったアメリカ人にget in one’s hair がどうして「いらいらさせる」という意味になるのかと訊ねたところ、髪の毛にガムがくっついてなかなかとれないのでいらいらするといった感じなのだ、と説明してくれました。Will you just stop getting in my hair? (ちょっといらいらさせないでくれない) Her disobedient manner gets in my hair. (彼女の反抗的な態度はぼくを苛々させた)

galleryは 「画廊」「美術館」「見物人」等々、多くの意味を持つ、いわゆる多義語ですが、何かをじっと見つめるといったイメージで捉えたらどうでしょうか。芸術作品をじっと見る場所がart galleryでしょう。画廊にしてもゴルフの見物人にしても、作品や競技をじっと見つめることでは同じです。court galleryといえば、裁判の成り行きをじっと見守る傍聴席の意味になります。

the blindというと目の見えない人を指しますが、そのblindには、名詞で「日よけ」「ブラインド」の意味があります。視界を遮るものがブラインドですが、わたくしは何故か、一瞬にして外界が消えるイメージを持ってしまいます。語根は太陽と関係があるそうです。太陽に焼かれると視力を失って盲人になる。そうならないように眼を覆うのが「日よけ」の本来の意味だそうです。そういえば「盲人たちだけが太陽をまっすくに見る」と言ったのはアルチュセールでしたが…… I love opening the blinds and letting the brightness into my room. (ブラインドを開けて、光を部屋に差し込ませるのが好きだ)  

たとえば自転車のチューブを両手で伸ばして、もうこれ以上は伸びない、ぎりぎりのところといったイメージがbe stretched to the limitsだそうです。limitの単複は状況次第だけれども、単数が普通だとALTは述べていました。わたくしは、go to extremes (極端に走る)などのように複数形が普通ではないかと思っていましたので、単数が普通だと聞いてちょっと意外な気がしました。This firm in Berkshire has been stretched to the limits. It has to pass on the higher costs to customers. (バークシャー州のこちらの会社では限界に達しています。価格の上昇分を顧客に転嫁せざるを得なくなっているのです)

podは「豆のさや」から発展して「格納容器」とか「カプセル」の意味になったようです。Engineering teams have been invited to develop the pods to transport passengers and cargo. (乗客と荷物を運ぶ車両を開発するように技術チームに声がかかっている) ここでは人と荷物を収納するものとしてpodが使われています。まめははじけて飛び出しますから、何か本体から離れて出ていくものをpodと考えればよさそうです。He proposed the idea of carrying passengers in levitating pods that can travel at more than 1,100 kilometers per hour. (彼の構想は、時速1,100キロを超える速度で走行可能な、浮上するカプセルに乗客を乗せて運ぶというものだった)

aim atは的が見えているからatで狙いをつけることができますが、aim forは的が見えていないと捉えればいいと思います。たとえば陸上選手が世界記録を狙うのは何分何秒と目標がはっきりしていますから、aim at a new world recordと言えますが、「勝利を目指す」というような場合は「勝利」は見えませんから、aim for victoryとなるわけです。They aim for something much less ambitious. (彼らは、もっと野心的でないものを目指している) ここでのforは「期待」を表すforでしょう。

 fetchは足を運んで取ってくるというのが原義です。行って何かを持ってくる意味から物が主語になると品物がしかじかのお金を持ってくるとなり、「物が~の値段で売れる」といった意味で用いられることがあります。fetはもともと「足」を表すpedが語根だそうです。子音のpがfに変わってfetになったんだそうで、これが長母音化したものがfeetなのでしょう。そんなわけでfetは足と深い関係があります。The dress could fetch anything between $90,000 and $130,000.(そのドレスなら9万ドルと13万ドルの間で落札されるだろう)