「神経が図太い」というときにhave a thick skinという表現を使うことがあります。日本語は「神経」ですが、英語はskinです。この句では、動物をイメージすればいいそうです。動物は噛みつかれても、少々怪我をしても平気なほど丈夫なskinをもっています。そ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。