failには fail to function(機械などが機能しなくなる)という意味の自動詞があります。続いていたものが止まる、動かなくなる、といった感じです。「失敗する」も失敗した時点で動きが止まるーー大袈裟に言えば時間が止まるーーわけですから、failには動いているものが止まるというニュアンスがあるようです。ちなみに、failはfallの過去形のfellが二重母音化してfailとなったもので「落ちる」ことが原義だそうです。落ちて、役に立たなくなるのがfailと捉えればいいのかもしれません。The cooling system at one of the reactors failed. (原子炉一基の冷却システムが機能停止に陥った) It’s not yet known what caused the landing gear to fail. (着陸装置が作動しなくなった原因はまだわかっていない) このように何か重大な事柄に用いられることが普通だとのこと。ところで、「車が故障する」はthe car failedとは言わないで、the engine failedと言うのだそうです。実際に動いているのは車ではなく、エンジンだというのでしょう。