earningsは「収益」という意味ですが、-ing形の名詞が複数形で使われる場合は、通常「結果」を表す場合が多いようです。たとえば、savingは節約することですが、savingsとなると、「貯金」になります。節約した結果が貯金とでも考えればいいでしょう。もっとも1ドルとか1セントを貯金とは言わないし、売り上げとも言えないわけですから、複数形になるのは当然と言えば当然ですが……。Since its peak in 2006, animation earnings have dropped off. (2006年をピークに、アニメ業界の売り上げは下降しています)