読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

She gave birth to her first child.は「彼女は第一子を産んだ」という意味ですが、 giveが授与動詞だからといって、これを間接目的語(人)+直接目的語(物)にして、She gave her first child birthとは言えません。赤ちゃんに誕生という命を与えるという文章になってしまうからだそうです。それは神の領域であって、人間にはそのようなまねはできないということでしょう。したがってこの意味では、give birth to ~ でひとまとまりのセットフレイズとして用いられます。giveに代表される授与動詞はすべて 人+物を物+to/for+人に書き換えられると機械的に考えない方がいいと思います。