名詞のcause はもっぱら「原因」とか「理由」などの意味で捉えることが多いですが、その他に「政治的・社会的運動」を表すことがあります。She donated some money to the cause. というと「彼女はこの運動に寄付してくれた」というような意味になります。Why is Lafayette Park such a popular place to gather and champion causes? (人々が集い、運動を繰り広げる場所として、ラファイエット公園がこんなに人気があるのはなぜでしょうか) 何かを引き起こすのが動詞のcauseで、何かを引き起こそうとする運動(動き)が名詞のcauseだとでも考えれたらどうでしょう。「訴訟の申し立て」を意味するcauseの場合も訴訟を起こす運動と捉えればわかりやすかもしれません。He took advantage of his company’s sabbatical program to volunteer for a charitable cause. (彼は勤めている会社の長期休暇プログラムを利用して、慈善運動に進んで取り組んだ)  これはアメリカ人に関する記事ですが、サバティカルプログラムってごくごく普通のことだよと言えるような国になってもらいたいものです。