have only to do ...は「~するだけでいい」という意味で使われます。 have toに副詞のonlyがついたものです。今日ではonly have to doの方が普通だというALTもいましたが、どちらでもいいような気がします。You only have to double-click on this icon to access the Internet. (インターネットに接続するにはこのアイコンをダブルクリックするだけでいい)(アドヴァンストフェイバリット)You have only to sit there. (そこに座っているだけでいい) have only to do /only have to doには「とにかくほかのことはしなくていい」という含みがあるような気がします。同意表現にAll you have to do is ~があります。上の文はAll you have to do is double-click on this icon to access the Internet.と言い換えることができます。