今日もoutについて思っていることを述べます。play outは「展開する」といった意味で使われますが、英英を引くとto perform to the endのような説明が載っていました。つまり、このoutはto the end と捉えればよさそうです。One officer records the video as the violence plays out behind him. (警察官の一人が、後ろで暴力行為が行われていたときに、動画を撮影していた) これはロヒンギャに対する残忍行為を伝えるCNNの記事からの抜粋ですが、ロヒンギャの人々への暴力が執拗に行われたことをoutで報じていると言えるでしょう。