characterの語源は「コインに印を刻む」だそうです。刻まれたものが「文字」の場合は、Chinese characters (漢字) などに出てくるcharacterになるでしょう。さて、コインは価値あるものなので、それが人間を表す比喩的な意味として使われるようになると、「品性」とか「人格」といった意味になるのでしょう。人間として価値あるものは「品性」「高潔さ」「人格」「正直さ」などだというわけです。a man of characterというと通常は「人格者」と訳されます。小説などに登場する「登場人物」なども大切な意味なり価値なりを背負っているわけですから、characterになります。The fiction involved characters speaking to each other in Japanese. (その小説には、お互いに日本語で会話する人物が登場します) 最近気になっているのが、メールなどの文字はletterではなくcharacterが使われているということです。漢字だけでなく数字や符合なども含むのでcharacterを使うのかもしれません。character limitというと文字数制限の意味。It is tough to sum up complicated news stories in just 140 character limit. (複雑なニュースをたった140字では要約するのは難しい)