only to 不定の構文は、期待はずれの結果に終わる場合に使われることが普通です。onlyは否定的意味合いがあるのでto不定詞の前に出ます。They tried many times only to fail miserably.(彼らは何度も試みたが結局大失敗に終わった) I ran to the station, only to find that the train had already left. (駅まで走ったが、列車はすでに発車していた)(レクシス) この文のように通常カンマを打って目的の不定詞ではなく、はっきり結果の不定詞だとわかるようにするのがいいと思います。He studied hard, only to fail in the exam to a college. (彼は一生懸命勉強したが、不合格だった)