otherwise (さもなければ) は接続の働きをする副詞(接続副詞)ですから、基本的には文と文をつなぐことはできません。otherwiseは語源的にはother way(別のやり方)ということだそうです。しがたって選択の意味を持つ接続副詞として使われます。接続副詞なのでセミコロンを打つのが正しい用法で、カンマを用いている文を見かける(教科書も含めて)ことがありますが、間違った用法です。Hurry up; otherwise, you’ll miss the bus. (急がないとバスに乗り遅れるよ) 仮定法とともに用いられる場合には特に注意しなければなりません。We practiced till sunset every day; otherwise, we would have lost in the first round. (私たちは毎日日没まで練習した。そうでもなければ一回戦で敗退していただろう)(otherwise= if we had not practiced till sunset every dayということ)(レクシス)