Even if you don’t have a television at home, as long as your mobile phone can receive television signals, you’re legally bound to pay the NHK reception fee. (家にテレビがなくても、携帯でテレビが見られれば、NHKの受信料を払う義務が生じる)(CNN) ここでのsignalは「信号」という意味ではなく、「電波」といった感じでしょう。日本語のシグナルは情報、メッセージ、警告などを送る「信号」といった意味で定着している感じがしますが、英語では、このように映像や通信の意味でも使われます。この場合、記号あるいは信号が映像化されたものと捉えばいいのかなと思いますが。一方、signは道路標識(traffic signs)や非常出口の表示(fire exit signs)などのように単に指示を出すだけのものを意味します。