saturate「飽和させる」と訳されますが、語根のsat-は「いっぱいにする」という意味だそうです。心をいっぱいにするのがsatisfyで、場所なり物なりを一杯にするのがsaturateです。動詞語尾の-ateは「させる」という意味を持つことが多い気がします。evaporate (蒸発させる) とか validate (有効にする) とか。 Japanese breweries are diverting their focus from the saturated domestic market to beverage companies in Asia and the Pacific. (日本のビール各社は飽和した国内市場からアジアや太平洋地域の飲料メーカーに軸足を移している) 

 田んぼに水が引かれて、カエルの鳴き声がかまびすしい時期になりました。『カエルの歌』が輪唱されるのもむべなるかな。Water saturates the paddy fields; frogs saturate the world.