preferはそれよりもむしろこちらを選ぶ、あるいは欲しいということですから、ポイントは自分で判断をしてどちらにするかを選ぶということだと思います。I'd prefer to stay home rather than go out. (私は外出するよりも家にいたい) これに対して、一つだけあるいは一人だけを特別に選び出すといったような場合はsingle outを使うようです。He was singled out for blame at the meeting.(彼は会議でやり玉にあげられた)(アドヴァンストフェイバリット)このように何か扱いが他のひとたちと違うような場合に用いられる気がします。Why was he singled out for punishment? (なぜ彼だけが選ばれて罰せられたのか)(レクシス) 良きにつけ悪しきにつけ、特別扱いされる場合がsingle outの感じでしょう。