speak well of~  :昨日触れましたが「~をほめる」という意味。 speak highly of~と同じ意味ですが、人のすばらしい点について述べる場合に用いられるようです。speakとは「言葉を駆使する」というのが原義。この成句にもそのニュアンスが出ています。ペテン師や詐欺師、はたまた慇懃無礼胡麻すり野郎ならいざ知らず、ひとを正しく褒めるというのはなかなか難しいことですから、speakになるのでしょう。 Is this the girl you spoke well of the other day? (この人が、あなたが先日ほめていらっしゃった少女ですか)(獨協大