segment :使いづらい語の一つです。「何かを分割したもののうち、ひとつの部分」ととらえればいいと思います。あるいはいくつかに分けた部分とも考えたらどうでしょうか。たとえば、みかんの実ひとつひとつはa segment of an orangeです。イギリスはさまざまな階層に分かれていますから、the various segments of societyと言えるでしょう。また、運賃を例にあげると、子ども料金と大人料金に分かれてありますから、これもsegmentです。人間も男(male)と女(female)に分けられますからsegmentですが、その場合はsex(性別)となります。In our regular segment, ‘Your money,’ we’ll take a look at how tourists are stretching their dollars. (レギュラーコーナーの「ユア・マネー」では、観光客がどのようにお金をやりくりするかを見てみます)(CNN) このように「テレビ放送などの1番組」の意味でも使われます。たくさんある番組の一部、あるいは一つというわけです。I think AI will affect all aspects of our lives, all segments of the economy. (AIは生活のあらゆる面、経済のあらゆる分野に影響を及ぼすようになると思う) 簡単にpart (部分) のちょっときどった言い方だと個人的には捉えていますが。