under way :「進行中で」活動、計画などが進行中である、という意味で使われます。under consideration (検討中)under construction (建設中)under repair (修理中) など、何かがなされている最中であることを表すときに登場するunderです。under wayは元来船が航行中であることを指していたようです。そこから人や物が活動中である、あるいはget under wayのように活動をはじめるという意味へと発展したのでしょう。なお、副詞のunderは程度・範囲・数量などが下まわっているということから「不十分」の意味を表すことがあります。そこで、under wayで物事が「完成まで不十分である、進行中である」の意味になると考えてもいいと思います。Preparations are now under way. (準備は進行中である)(東大)Preparations for the athletic meet are under way. (体育祭の準備が進んでいます) さらに、underとwayを繋げてunderway と1語で使われることもあります。The investigation is already underway. (調査はすでに始まっている) (レクシス)  We can have construction underway within two weeks. (わが社では、2週間以内に工事を開始することができます) この文のように、名詞を修飾できるところがunder  way と若干異なるところではないかと思うのですが……。