up in the air「未定で」「漠然としていて」たとえばラグビーとかサッカーとかテニスなどの試合で攻撃やサーブの順序を決めるために、コインを上に放って、つまりコイントスをして、決めることがありますが、コインが空中にある状態 (up in the air)ではどうなるかは「未定」です。そんなことからこの成句にはuncertainの意味合いがあるのだと説明してくれたALTがいましたが、なるほど面白いなと思いました。The government left the matter up in the air again. (政府はその問題の決定をまた先送りした) そういえば、赤字国債をゼロにすると約束した首相がいましたが……。They want to spend the summer holidays in Akashima, but it is still up in the air. (彼らは赤島で夏休みを過ごしたいと思っているが、まだはっきり決まっていません) 赤島は五島列島に浮ぶ美しい島です。