elsewhere は「どこかほかのところで[に、へ]」といった意味の副詞なので前置詞はつかないと思っていたら、long distance call for elsewhere in Japanという表現に出会いました。国内でどこかほかのところへ電話をかける市外電話の意味でしょうが、このforがなぜつくのか訊ねたところ、「ほかのところへ」という意味をはっきりさせたいからだ、ということでした。言葉は文法ではないことを改めて知らされたしだいです。