学校へは勉強に行くのでgo to school, 教会へは礼拝に行くのでgo to churchといった具合にschool もchurchも建物ではなく「勉強」とか「礼拝」といった目的を表すので無冠詞になります。ところで、”戦争に行く”もgo to warと無冠詞になりますが、このwarの本来の目的とはなんなのでしょうか。正義のため? 国民のため? 領土拡大のため? 国を救うため? 世界平和のため? 瞬時に何万人もの命を奪うため?  Bob DylanはBlowing in the windと歌っていますが……。 He had done two books on the Afghanistan war and the decision to go to war in Iraq. (すでにアフガニスタン戦争と、イラクでの戦争開始の決断についての本を彼は2冊だしている)