時計を調整するはregulate a clockと言ったり、部屋の温度を調整するという場合には、regulate the temperature of a roomと言ったりします。このように、「調整する」という意味でregulateは使われますが、日常語でありながら、なかなか使い慣れない語の一つです。時計を調整する場合は、グリニッジ天文台に合わせなければならない(ならなかった)わけですし、 部屋の温度を調整する場合には設定温度に合わせなければならないわけでしょう。このように何かルールなり基準のようなものに合わせるという意味合いがregulateの基調になっているような気がします。People usually think of insulin in terms of regulating blood sugar. (インスリンというと血糖値を調整するものだと人々は考えがちだ) この場合は正常な血糖値に合わせると考えれば理解しやすいのではないでしょうか。Conservationists are calling on the central government to regulate restoration efforts. (自然保護活動家たちは中央政府に修復しようという動きを規制することを求めている) これは万里の長城の修復に関する記事ですが、この場合は決まり事とかルールがlaw (法律) に発展して、regulateするのは権威ある中央政府というわけです。このように日本語でいう「規制する」という意味がregulateにあるので、日常語として使いづらいと感じてしまうのかもしれません。語源的には、regulateのregはruleのことで、regulateはcontrol by rule、 つまり決まりとか法によってコントロールする、といった意味が原義のようです。