kill offという成句はkillにさらに、去っていく意味のoffをつけて、「完全に消し去る」といった感じを出している気がします。隕石の落下で恐竜が死滅したとか、天然痘でインディアンたちが大量に死んだとかそんなニュアンスがkill offの感じだそうです。ヒトラーホロコーストもそうでしょう。He tried to kill off the leader of the country. (彼はその国の指導者の殺害を試みた) Rising temperature around the world are killing off coral and sea anemone. (世界的な気温上昇がサンゴやイソギンチャクを絶滅させている)(CNN)