the country :文脈によって「国民」という意味で使われることがあります。People of the countryの短縮形だと考えれば、なぜ定冠詞がつくのかわかりやすいのではないかという気がしますが、どうでしょうか。I’m not sure that the prime minister lacks mission, but I think the country doesn’t know what his mission is. (首相が使命感に欠けているのか、わたしにははっきりとわかりませんが、国民は、彼の使命が何なのかわかっていないと思います)