right away もright nowも「今すぐに」という意味ですが、right nowの方が当然「今」の度合いが強くなるようです。If you are not to miss the train, you should leave right now. (その列車に乗り遅れたくないなら、すぐに出発した方がよい)(センター)…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。