2019-06-23から1日間の記事一覧

2倍のスピードで、という場合、at the double speedとはならず、at double the speedとなります。定冠詞がdoubleの後に置かれるのでちょっと違和感を覚えてしまいます。「2倍の」という形容詞のdoubleが直接修飾する名詞の前に来ないで、冠詞が間に入るから…

simply put 「ひとことで言うと」「簡単に言うと」という日本語に相当する成句。簡単にそしてはっきり言えば、といった感じ。to put or say it simplyが短くなったものと考えればいいでしょうが、副詞のsimplyが動詞putの前に出ます。so to speakやfrankly s…