liquidateは 「負債を精算する」といった意味ですが、語根のliqu-は「液体」の意味。liquid(液体)のliqu-です。砂糖や食塩を水に溶かすと、最初白く濁っても、掻き回すうちに、透き通った透明な水になります。そういうことから、借金などを水に溶かしてきれいにする、つまり「精算する」という意味として使われるようになったのかもしれません。動詞語尾の-ateは「させる」という意味を持ちますから、液体化させる、という風に捉えたらどうでしょうか。We had to liquidate our assets because of bankruptcy. (倒産で私たちは資産の整理をしなければならなくなった)