We are very happy to have you here. 「ようこそ、いらっしゃいました」という日本語に相当する気がします。動詞haveには「客としいて人を招く」という意味があります。この意味の場合には受け身形では使われません。なんとなく「してもらい」のhaveの感じが漂っている気がするのですが。来ていただいて、来てもらってうれしい、といったような。haveは「手にいれる」ということですから、あなたを手に入れて、と考えてもいいでしょう。cf. We had him take our pictures. (彼にぼくたちの写真を撮ってもらった)