whereas 「一方では」「 ところが」on the other hand, とかwhileと同じ意味です。文字通り、where+as から出来た接続詞ですから、そのような (as) 場所 (where) にあるはずなのに,「ところが」といった意味合いから生まれたのでしょう。たぶん。硬い文章に使われるといった解説を見かけたりすることがありますが、そんなことはないように思います。I hate him, whereas you merely dislike him. (君はただ彼を嫌っているだけだが僕は憎んでいる)(研究社) 怖い文ですが、このように人や物、さらに二つのグループを対比して述べるようなときに使われます。I hate shopping, whereas my wife loves it. (ぼくはショッピングは大嫌いだが、妻の方は大好きだ)